第二百五十三章 不普通也异常自信5K8(第3页)


    普鲁士当然不可能漂洋过海的跑到伦敦监视海涅,至于海涅口中那些在伦敦监视他的狗腿子到底是哪里来的,亚瑟当然知道。
    他只是轻轻打了个响指,又扭头与路易互视一眼。
    路易·波拿巴心领神会的从兜里摸出小笔记本,精准到位的在上面加了一句——此人反侦察能力较强,并且还是个自恋狂。
    写完这段话,路易还不忘把笔记本伸到亚瑟面前,问了句:“你觉得怎么样?”
    亚瑟冲着笔记本上的‘自恋狂’轻轻摇了摇手指,他指点道:“这么说实在是太不客气了,虽然我们不是诗人,但是用词还是应该尽量文雅一点,你觉得纳西索斯主义者怎么样?”
    “纳西索斯?那个古希腊神话中爱上了自己水中倒影的家伙?”
    路易捏着下巴琢磨道:“亚瑟,你还真别说,这词儿还挺贴切的,我就这么记吧。”
    海涅松开百叶帘,扭过头来问道:“你们俩说什么呢?”
    亚瑟微笑着开口道:“放心吧,海涅先生。
    如果普鲁士政府真的胆敢派人在伦敦监视你的话,我们肯定会让他们尝到苦头的。
    你也知道,我和路易是苏格兰场的警察,就在去年我们还在公海上破获了一起法国绑架案呢。
    在主权问题上,不列颠不会向任何人让步,只要你的双脚站在伦敦的土地上,普鲁士人就不能把你怎么样。”
    海涅撇了撇嘴:“我也不认为他们能把我怎么样。
    我这次来伦敦是为了出版《旅行素描》,那是一本我在欧洲大陆各国的旅行游记,我在那里面可没怎么提普鲁士的事情。
    抨击普鲁士的文章,我大部分都留在巴黎的公寓里了。
    《旅行素描》里面大多是在抨击不列颠和法兰西,当然,普鲁士的事情我也稍微提了一点。”
    亚瑟见到铺垫的已经差不多了,于是便开口道:“海涅先生,虽然我觉得创作是一件比较私人的事情,外人无权对您怎么写文章指指点点。
    但是从朋友的角度仗义执言的话,如果您需要稿酬过日子的话,或许可以在创作技巧方面更灵活一点。
    您不能在普鲁士的时候骂普鲁士,在法兰西的时候骂法兰西,到不列颠来又对不列颠指指点点的。
    当年拜伦勋爵的《唐·璜》就是因为犯了这个忌讳,他把内阁里的众位阁下们全都骂的狗血喷头,所以出版之路变得一波三折,直到近年来才得以通过出版许可。
    而且奥地利的事情,应该也让您尝到了一点拜伦勋爵当年的郁闷,不是吗?”
    “嗯?”
    海涅听到这话眉头一皱:“可我听说不列颠现在不是出版自由了吗?”
    亚瑟微微点头道:“报纸和杂志现在确实不需要审查了,报社只需要拿到出版许可状,便可以在许可状期限内随意发行报纸。
    一般出版物在明面上的发行虽然也是自由的,但是如果您的作品让阁下们不高兴了,他们即便不能要求修改或者直接拒绝您出版着作,但是却可以给您磨洋工慢慢拖。”
    “这……”
    海涅听到这话,一时之间也有些动摇,他想了想,开口道:“如果是这样的话,那我干脆在不列颠只出版《旅行素描》的前三卷吧。
    第四卷的《英国断片》就暂时先压下来,等我修改完了再说。
    我虽然不想向这些保守专制势力低头,但是为了能够让读者们尽快见到我的着作,一些微小的调整我还是可以接受的。
    初版放修改版,第二版上原版,反正这种事我也不是第一次干了。”
    亚瑟原以为海涅这样的暴脾气肯定会因为他的话而不高兴,但令他没想到的是,原来这位毒舌成瘾的大诗人居然还是个灵活多变的惯犯。
    看来在奥地利发生的查禁事件除了让梅特涅多了个痔疮以外,还让海涅多了个心眼。
    不过仔细想想,这好像也挺合理的,毕竟人是要吃饭的,诗人当然也不例外。
    某种意义上来说,亚瑟甚至对此还挺高兴的,至少这降低了他的工作难度。
    但是亚瑟此行的目的却并未完全达成,他当然没忘了莱昂内尔拜托他的事情。
    他绞尽脑汁的思考着这些天搜集到的关于海涅的资料,笑着开口问道:“您能想通这些事就太好了,我相信您的这本书肯定会大卖的。
    不过在此之前,您最好再确定一下,您那本《旅行素描》里有没有关于汉诺威王国的内容。
    您也知道的,我们的国王除了顶着不列颠的王冠外,屁股下面还坐着个汉诺威的王位呢。”
    “汉诺威王国?”

小技巧:按 Ctrl+D 快速保存当前章节页面至浏览器收藏夹;按 回车[Enter]键 返回章节目录,按 ←键 回到上一章,按 →键 进入下一章。